Spracheinstellungen
crisisIQ unterstützt mehrere Sprachen für eine zugängliche, globale Benutzererfahrung.Verfügbare Sprachen
Derzeit unterstützte Sprachen:Deutsch (DE)
Deutsche Benutzeroberfläche
English (EN)
Englische Benutzeroberfläche
Sprache ändern
Schneller Sprachwechsel
Sprachpräferenz wird in Ihrem Konto gespeichert und bleibt über Sitzungen und Geräte hinweg erhalten.
Über Profileinstellungen
Alternative Methode:- Profil > Präferenzen oder Einstellungen
- Bereich Sprache finden
- Bevorzugte Sprache auswählen
- Änderungen speichern
- Oberfläche aktualisiert sich
Was sich ändert
Übersetzte Elemente
Wenn Sie die Sprache ändern:Navigationsmenüs: Alle Menüpunkte
Schaltflächen und Beschriftungen: Oberflächensteuerungen
Anweisungen: Hilfetext und Tooltips
Systemmeldungen: Benachrichtigungen und Warnungen
Formularfelder: Eingabebeschriftungen und Platzhalter
Fehlermeldungen: Validierung und Fehler
Inhaltssprache
- Szenarien
- Kommunikation
- Berichte
Simulationsinhalte
- Szenarien können in bestimmter Sprache sein
- Szenariosprache vor Beginn prüfen
- Einige Szenarien in mehreren Sprachen verfügbar
- Sprache in Szenariodetails angegeben
Mehrsprachige Funktionen
Sprache pro Inhalt
Einige Funktionen unterstützen Sprachauswahl:- Szenariosprache: Szenarien nach Sprache filtern
- Ressourcensprache: Dokumente nach Sprache markiert
- Präferenz: Bevorzugte Inhaltssprache
Übersetzungsverfügbarkeit
Nicht alle Inhalte sind in allen Sprachen verfügbar: Prüfen:- Szenariobeschreibungen zeigen verfügbare Sprachen
- Bibliothek nach Sprache filtern
- Admin bezüglich Inhaltsübersetzung kontaktieren
Browser-Spracherkennung
Automatische Erkennung
Beim ersten Besuch kann crisisIQ:- Browser-Spracheinstellung erkennen
- Passende Oberflächensprache vorschlagen
- Auf primäre Sprache der Organisation zurückfallen
- Sofortige Änderung ermöglichen
Erkennung überschreiben
Ihre gespeicherte Präferenz überschreibt immer die Browser-Erkennung.Sprache für Teams
Team-Simulationen
In mehrsprachigen Teams:- Jeder Benutzer sieht Oberfläche in seiner Sprache
- Szenarioinhalt ist in einer Sprache
- Chat erfolgt in gewählten Sprachen der Teilnehmer
- Berichte in Oberflächensprache des Benutzers erstellt
Kommunikationstipps
Team-Sprache festlegen
Team-Sprache festlegen
Vereinbaren Sie eine gemeinsame Sprache für Simulations-Chat, besonders in internationalen Teams.
Übersetzungstools verwenden
Übersetzungstools verwenden
Wenn Teammitglieder verschiedene Sprachen verwenden, externe Übersetzung für Chat in Betracht ziehen.
Anweisungen klären
Anweisungen klären
Moderatoren sollten bestätigen, dass alle Teammitglieder die Szenariosprache verstehen.
Fehlerbehebung
Sprache ändert sich nicht
Sprache ändert sich nicht
- Browser aktualisieren (Strg+R oder Cmd+R)
- Cache leeren und neu laden
- Ab- und wieder anmelden
- Prüfen, ob Änderung gespeichert wurde
Teilweise Übersetzung
Teilweise Übersetzung
- Einige Inhalte sind möglicherweise noch nicht vollständig übersetzt
- Benutzergenerierte Inhalte bleiben in Originalsprache
- Fehlende Übersetzungen an Support melden
Falsche Sprache beim Start
Falsche Sprache beim Start
- Gespeicherte Präferenz prüfen (Profil > Einstellungen)
- Browser kann stören; explizit einstellen
- Cookies löschen und erneut einstellen
Szenario in unerwarteter Sprache
Szenario in unerwarteter Sprache
- Szenarien haben eigene Spracheinstellung
- Szenariodetails vor Beginn prüfen
- Nach übersetzter Version suchen, falls verfügbar
Regionale Varianten
Deutsch
- Standard: Hochdeutsch
- Regionale Unterschiede in Oberfläche minimal
- Szenarioinhalte können regionalen Kontext widerspiegeln
English
- Standard: Internationales Englisch
- Rechtschreibung: Hauptsächlich US-Konventionen
- Einige Szenarien können UK- oder regionales Englisch verwenden
Zusätzliche Sprachen anfragen
Wenn Sie eine derzeit nicht unterstützte Sprache benötigen:- Organisationsadministrator kontaktieren
- Oder Anfrage an crisisIQ-Support senden
- Angaben:
- Benötigte Sprache
- Anzahl der Benutzer
- Anwendungsfall / Wichtigkeit
- Freiwillige Übersetzer (falls verfügbar)
Sprachergänzungen hängen von Nachfrage und Übersetzungsressourcen ab. crisisIQ fügt regelmäßig neue Sprachen basierend auf Benutzerbedürfnissen hinzu.

